Alle artikels

Is mijn wachtwoord gelekt?
0INXS - By My Side
0In 1990 bracht INXS"By My Side" uit als onderdeel van hun album "X".
Na een zachte piano intro, volgt een krachtige gitaarriff.
Gezongen met intensiteit en emotie, behoort "By My Side" tot de vele klassiekers van
INXS.
Een tijdloos nummer dat tot op de dag van vandaag veel mensen raakt en blijft inspireren.
Pixies - Where is my mind
0You met me in a very strange time in my life
Dit is een beetje een eigenzinnige keuze, maar het is waarschijnlijk het nummer voor aan het einde van mijn begrafenis.
Het nummer worstelt met de menselijke conditie, het gevoel verloren te zijn en het zoeken naar een uitweg. De keuze zou dat vleugje cynisme hebben dat ik soms omhels.
Maar het is ook een song die mensen inspireert om samen te komen en te dansen. Ik zie ze de ruimte uit dansen en teruggaan naar hun leven. Sommigen van hen misschien met één of twee goede herinneringen aan mij.
En last but not least: geweldige muziek met een iconische riff.
Ann Christy - Ik mis hem zo
0Ik vind haar, ondanks ik een lichte lispel meen te ontwaren, nog steeds een van de betere stemmen die Vlaanderen kende.
"Ik mis hem zo" (1976), een heerlijke bewerking van "Oh boy (the mood I'm in)", door Ann Christy.
The Three Degrees - When will I see you again
0Absynthe Minded - Envoi
0Envoi (2009) door de Gentse groep Absynthe Minded.
Catchy song, bewerking van een Hugo Claus gedicht, beelden van Gent. Meer moet dat niet zijn ...
Manics - Motorcycle Emptiness
0Under neon loneliness everlasting nothingness

Lidwoorden
0Deze beschouwing is m.b.t. het gebruik van lidwoorden bij afkortingen van organisaties. Zijn er "regels" of gebruiken terzake, gaat mijn taalgevoel de mist in? "De Navo is een organisatie die ..." klinkt voor mij helemaal OK. "Navo is een organisatie die ..." zou ik zelf niet zeggen, maar klinkt niet fout. "Het Unicef is een organisatie die ..." of "De Unicef is een organisatie die ..." klinkt dan weer fout. Ik zou altijd "Unicef is een organisatie die ..." zeggen. Kan iemand eens wat taalkundig licht in de duisternis werpen?